我以为(wei)最要紧(jin)的尤其(qi)是(shi)末一(yi)篇,凡要略(lue)知新的批评者(zhe),都非细看不(bu)可。可惜译(yi)成一看,还是(shi)很(hen)艰(jian)涩,这在我的力量上(shang),真是(shi)无可如何。原译文上也颇有错字(zi),能知(zhi)道(dao)的都已改正,此外则只能承袭(xi),因为一人之力(li),察不出来(lai)。但仍(reng)希望读者倘有发见时,加(jia)以(yi)指摘,给我(wo)将来还有改正的(de)机会。
Copyright © 2008-2018