是(shi)的,投降(jiang)的事,为世(shi)上所(suo)常(chang)有,但其时成仿吾元帅早已爬出日(ri)本的温(wen)泉,住进(jin)巴黎的旅(lv)馆,在这里又向谁(shui)输(shu)诚(cheng)呢。今年,谥法又(you)两(liang)样(yang)了,……说是‘方(fang)向(xiang)转(zhuan)换’。我(wo)看见(jian)日本的有些杂(za)志中,曾将这四字加在(zai)先前(qian)的新感觉(jiao)派(pai)片(pian)冈铁兵上(shang),算是(shi)一个好名词(ci)。其实,这(zhe)些(xie)纷纭之谈,也(ye)还是日看名目,连想也不肯一想(xiang)的老病。译一本关(guan)于无产阶级文学(xue)的书,是不足(zu)以证明(ming)方向(xiang)的,倘有曲译(yi),倒(dao)反足以为害。我的译(yi)书,就也要献(xian)给(gei)这些速断的无产(chan)文(wen)学批评家,因为他们是(shi)有(you)不(bu)贪(tan)‘爽快’,耐苦来研究这种理论的义务的(de)。
Copyright © 2008-2018