至于翻(fan)译这(zhe)篇的意思,是极(ji)简单的。新(xin)潮之(zhi)进中国(guo),往往只有几个名(ming)词,主张(zhang)者(zhe)以为可以咒(zhou)死敌人,敌对者也以为将(jiang)被(bei)咒死,喧嚷一年(nian)半载,终于火灭烟消。如什(shi)么(me)罗曼主义,自(zi)然主(zhu)义(yi),表(biao)现(xian)主义,未(wei)来(lai)主义……仿佛(fo)都(dou)已过(guo)去了,其实又何尝出现(xian)。现在借这一篇,看看理(li)论和事(shi)实,知道势(shi)所(suo)必至,平(ping)平常常,空(kong)嚷力禁,两皆无(wu)用,必先使外(wai)国的(de)新兴文学在中国(guo)脱离符咒气味,而跟着的中国文学才(cai)有新兴的希望――如(ru)此(ci)而已。
Copyright © 2008-2018