先是(shi),葛(ge)有(you)绿(lv)菊种,吝不传,良工以植闺中。温庭菊(ju)忽(hu)有一(yi)二株(zhu)化为绿,同人(ren)闻之。辄(zhe)造庐观赏;温亦宝(bao)之。凌晨趋视,于畦畔得笺写(xie)《惜余春(chun)》词(ci),反复披读,不知(zhi)其所自至。以(yi)春为己名,益(yi)惑之。即(ji)案头细(xi)加(jia)丹黄,评语亵(xie)。适(shi)葛闻温菊变绿,讶(ya)之,躬(gong)诣(yi)其斋,见(jian)词便取(qu)展读。温以其评亵(xie),夺而瞪之。葛仅(jin)读(du)一两句,盖(gai)即(ji)闺门所拾(shi)者(zhe)也。大疑,并绿菊之(zhi)种(zhong),亦猜良工所赠。归(gui)告夫人,使逼诘良工。良(liang)工涕欲(yu)死(si),而事无验见(jian),莫有取实。夫人(ren)恐其迹益彰,计(ji)不(bu)如以女归(gui)温。葛然之(zhi),遥致(zhi)温。温喜极。是(shi)日,招客为绿(lv)菊之宴,焚香弹琴(qin),良夜方罢(ba)。既归(gui)寝(qin),斋童(tong)闻(wen)琴(qin)自作(zuo)声(sheng),初以为僚(liao)仆之戏也(ye);既知其(qi)非人,始白温。温自诣之,果不(bu)妄(wang)。其(qi)声梗涩(se),似(si)将(jiang)效已(yi)而(er)未能者。 火暴入,杳无所见。温携琴去,则终夜寂然(ran)。因(yin)意为(wei)狐(hu),固知(zhi)其愿(yuan)拜门墙也者(zhe),遂每夕为(wei)奏一曲,而(er)设(she)弦任(ren)操若师(shi),夜夜潜伏听之。至六七夜,居然(ran)成(cheng)曲。雅足(zu)听闻。
Copyright © 2008-2018