一(yi)日,行(hang)去,忽于深(shen)树内(nei),觌面遇女郎,幸无(wu)他人,大喜投地。女郎近曳之,忽闻异(yi)香竟体,即(ji)以手握玉腕(wan)而起(qi)。指肤软腻,使(shi)人(ren)骨(gu)节欲酥。正欲(yu)有言,老妪忽(hu)至(zhi)。女令隐(yin)身石后,南指(zhi)曰:夜以花(hua)梯(ti)度(du)墙(qiang),四(si)面红窗(chuang)者,即(ji)妾居也。匆匆(cong)遂去。生怅然,魂(hun)魄(po)飞散,莫能知其所往。至夜,移(yi)梯登南垣,则垣下已有梯(ti)在,喜而(er)下(xia),果(guo)有红窗。室(shi)中闻敲棋声(sheng),伫立不(bu)敢复前,姑逾垣归。少间,再过之,子声犹(you)繁;渐近窥之(zhi),则女郎与一(yi)素衣美(mei)人(ren)相对着,老妪(yu)亦在坐,一婢侍焉。又返。凡三(san)往(wang)复(fu),漏已三催。生伏梯上,闻妪出云:梯也,谁置此?呼婢(bi)共移去之。生(sheng)登垣,欲下(xia)无阶,恨悒而返。
Copyright © 2008-2018