至于翻译这(zhe)篇的意思,是(shi)极(ji)简(jian)单(dan)的。新潮之(zhi)进中国,往往只有几个名(ming)词(ci),主张者(zhe)以为(wei)可(ke)以咒死敌人,敌(di)对者也(ye)以(yi)为将被咒(zhou)死,喧嚷一年(nian)半(ban)载,终于(yu)火灭(mie)烟消(xiao)。如(ru)什么罗曼主义,自然主义(yi),表现主义(yi),未来(lai)主义……仿佛都已(yi)过去了,其实又何尝出现(xian)。现在借这一篇,看看理论(lun)和事(shi)实,知道势(shi)所必至,平平(ping)常常(chang),空嚷力(li)禁,两(liang)皆无用,必先(xian)使外国的新兴文(wen)学(xue)在中国(guo)脱离(li)符咒(zhou)气味,而跟着的中(zhong)国文学才有(you)新兴(xing)的(de)希望(wang)――如(ru)此而已。
Copyright © 2008-2018