然(ran)而(er)著(zhe)者的意思,却愿(yuan)意我快译《桃色的云(yun)》:因(yin)为他自审这一(yi)篇最近于(yu)完满(man),而且(qie)想从速(su)赠与中国的(de)青年。但(dan)这在我是一件烦难事,我以(yi)为,由(you)我看(kan)来,日本语实在比中国(guo)语更优婉(wan)。而著者(zhe)又能捉住他的(de)美点和特长,所(suo)以使(shi)我很(hen)觉得失(shi)了传达(da)的(de)能(neng)力,于是搁(ge)置不动,瞬(shun)息间早过了四个月了。
Copyright © 2008-2018