当我(wo)经(jing)营种植(zhi)园的计划稍有眉目时,我的(de)朋(peng)友,就是在(zai)海上救我的船长,又(you)回来(lai)了(le)。这次他的船是停(ting)在这(zhe)儿(er)装货(huo)的,货装完后再出航,航程将持续三个月左右(you)。我告诉他,我在(zai)伦敦(dun)还有一(yi)笔(bi)小(xiao)小的资本;他给了我一(yi)个友好而又(you)诚恳(ken)的建议。英国先生(sheng),他说,他一直这(zhe)么叫我的,你写封信(xin),再给我一份(fen)正式委(wei)托书请那位在(zai)伦敦替你保管存款的人把钱汇到里(li)斯本,交(jiao)给我所指(zhi)定的人,再用那笔钱办一些这儿(er)有用(yong)的(de)货物。我回来(lai)时,如果上帝(di)保佑(you),就可(ke)替(ti)你一(yi)起运(yun)来。可(ke)是,天(tian)有(you)不(bu)测风云,人有旦夕祸福,我(wo)建(jian)议(yi)你动用你一半的(de)资本,也(ye)就是一百(bai)英镑,冒一下(xia)险。如(ru)果一切顺利,你可(ke)以用同样的(de)方(fang)法支取另一半。那样,即(ji)使万一失手(shou),你还可(ke)用剩(sheng)下的一(yi)半来接济自(zi)己。船长的建议确实是(shi)一个万全良(liang)策,且出于真(zhen)诚(cheng)的友(you)谊。我深信,这简直是一个万无(wu)一失(shi)的办法(fa)。所以(yi),我(wo)按船长的要求(qiu),给(gei)保(bao)管我(wo)存款(kuan)的太太(tai)写(xie)了一封信,并(bing)又(you)写了一份委托书,交给(gei)这(zhe)位葡萄牙船长。
Copyright © 2008-2018