一日,行(hang)去(qu),忽于(yu)深树内,觌面遇女郎,幸无他人,大(da)喜投地(di)。女郎近曳之,忽闻异香竟(jing)体,即以手握玉腕而(er)起(qi)。指(zhi)肤软(ruan)腻,使(shi)人骨节欲酥。正(zheng)欲(yu)有言,老妪(yu)忽至。女令(ling)隐身石(shi)后,南指曰:夜(ye)以花梯度(du)墙,四面红窗者(zhe),即妾居(ju)也。匆匆遂去。生怅然,魂(hun)魄飞散,莫能知其(qi)所(suo)往。至夜(ye),移梯(ti)登南垣,则垣下(xia)已有梯在,喜而(er)下,果有(you)红窗。室中(zhong)闻(wen)敲棋声,伫立不敢复前,姑(gu)逾(yu)垣归。少间,再(zai)过之,子声犹繁;渐近(jin)窥之,则女郎与(yu)一素衣(yi)美人(ren)相对着(zhe),老(lao)妪(yu)亦(yi)在(zai)坐,一(yi)婢(bi)侍焉。又返。凡三往(wang)复,漏(lou)已三催。生(sheng)伏梯(ti)上(shang),闻妪出云:梯(ti)也(ye),谁置此?呼婢共(gong)移(yi)去(qu)之(zhi)。生登(deng)垣,欲下无阶,恨(hen)悒而返。
Copyright © 2008-2018