依我的主(zhu)见选译的是《狭的笼》,《池(chi)边(bian)》,《雕(diao)的心(xin)》,《春夜的梦》,此外(wai)便(bian)是照(zhao)着作者的希(xi)望而译的了。因此,我(wo)觉(jiao)得作者所(suo)要叫(jiao)彻人间的是(shi)无所不(bu)爱,然而(er)不得所(suo)爱的悲哀,而(er)我所(suo)展开他来的(de)是童心的,美(mei)的,然而有真实性(xing)的梦。这梦,或(huo)者(zhe)是(shi)作者的悲哀的面纱(sha)罢?那(na)么,我也(ye)过于梦梦了(le),但是我愿(yuan)意作者(zhe)不(bu)要(yao)出离了这(zhe)童心的美的梦,而且还要招呼人们(men)进向这梦中(zhong),看定了真实的虹(hong),我们不至(zhi)于(yu)是梦游(you)者(Som
Copyright © 2008-2018