很多年(nian)后(hou),有一天(tian),我和我侄子朱涛(tao)聊天,给他讲起自己当年的这(zhe)段经历。小(xiao)涛(tao)当(dang)时(shi)刚刚大学毕业(ye),在北京找工作(zuo),会意地给我讲(jiang)起了中(zhong)学(xue)的一篇英(ying)语课文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方(fang)有一种做法(fa),没事的(de)时(shi)候幻想自(zi)己的未来,想得(de)越(yue)具体越好,想得(de)越遥(yao)远越好,然后将自己的(de)白日梦(meng)大(da)声地讲(jiang)给周围的朋友听,让(rang)所有的人知道。从(cong)此,碍(ai)于说(shuo)到做到(dao)的面子,不断激励自己,不断将(jiang)别(bie)人(ren)的嘲讽做为前进的动力。据(ju)说克林(lin)顿从小(xiao)就(jiu)口出狂言(yan)我长大(da)了要当总(zong)统。这是西方(fang)人的思维方式(shi),与东(dong)方(fang)人不同。现在想想(xiang),这(zhe)确(que)实是一个行之有效的(de)方法(fa)。我(wo)当(dang)年的(de)那句狂言把自己逼(bi)到(dao)了(le)绝路上(shang),然而,后来的事实证明,这种(zhong)背水一战,拼死一搏(bo),却神(shen)奇般有效(xiao)。
Copyright © 2008-2018