原译(yi)本印(yin)在《新(xin)兴文学全(quan)集》第二十四卷(juan)里(li),有几个脱(tuo)印的字,现在看(kan)上下文(wen)义补上了(le),自己不(bu)知道有无错误。另有(you)两个×,却(que)原来如此,大(da)约是示(shi)威,杀戮这些(xie)字(zi)样(yang)罢,没有(you)补。又(you)因(yin)为希图易懂,另外(wai)加(jia)添了几(ji)个字,为(wei)原(yuan)译本所(suo)无,则都(dou)用括弧(hu)作记。至(zhi)于黑鸡来啄(zhuo)等等,乃是(shi)生(sheng)了伤(shang)寒,发(fa)热(re)时所(suo)见的幻(huan)象,不是智识阶(jie)级作家,作品里大概不至于有这样的玩(wan)意儿的(de)――理定在自传中说,他年青时,曾很受契(qi)诃(he)夫的影响。
Copyright © 2008-2018