bascum thapsus.两种都是欧洲(zhou)的(de)植物,中国没有名目(mu)的。前一种近(jin)来输入得颇多;许多(duo)译籍(ji)上都沿用日本(ben)名:月见草,月见者(zhe),玩月也,因为(wei)它是傍晚开的。但北(bei)京的花(hua)儿匠却曾另立(li)了一个(ge)名(ming)字,就(jiu)是月下(xia)香(xiang);我(wo)曾经(jing)采(cai)用在《桃色的云(yun)》里,现在还仍旧。后(hou)一(yi)种不知道底细,只得直译德国名。
Copyright © 2008-2018