以常理而论,一个作家(jia)被别国译出了(le)全集或选(xuan)集,那(na)么,在(zai)那一国里(li),他的作品的注意者(zhe),阅览(lan)者和研究(jiu)者该多起来,这作者(zhe)也更为大家(jia)所知(zhi)道,所(suo)了(le)解的。但在中国却不然,一到翻译集(ji)子之后,集子(zi)还(hai)没有(you)出齐,也总(zong)不会出齐,而(er)作(zuo)者可早被压杀了。易(yi)卜(bo)生,莫泊桑,辛克莱,无(wu)不如(ru)此(ci),契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018