《诗经(jing)》还要学(xue)以(yi)致(zhi)用。《论语》:不(bu)学《诗》,无以言,其(qi)意思是指不学(xue)《诗》,处世立(li)身(shen)、周旋应(ying)接的时(shi)候语词(ci)就会(hui)粗鄙匮(kui)乏,不能应对(dui)自如。 杨伯(bo)峻《论语译注(zhu)》直接(jie)把这句话解(jie)释为:不学(xue)诗就不(bu)会(hui)说话(hua),意思虽(sui)有些直(zhi)接极端(duan),但倒也(ye)说(shuo)出其中(zhong)些许意(yi)味(wei)。有(you)些(xie)人(ren)交往时口若悬河,滔(tao)滔(tao)不绝,但语词浅陋(lou),不着边际,不但不会引起人(ren)的好感(gan),还会令人心生厌恶;而有些人语词(ci)不多(duo),但不经意处点(dian)出一句(ju),则语惊(jing)四(si)座,令人刮目相看(kan);当然也不排除(chu)有些人出口成章,言辞(ci)烂若舒(shu)锦(jin)。虽然文化涵养并不是娴于辞令的唯(wei)一决定(ding)因素,但多读书,读好书,对于提高言语水平(ping),应当是(shi)颇有帮助的。古人(ren)赋诗言志(zhi),以引(yin)用《诗(shi)经》为傲(ao),我(wo)们(men)不需人人都达到这种(zhong)程度,但至少(shao),我们(men)要懂(dong)得别(bie)人的如(ru)是说(shuo)是什么意(yi)思。
Copyright © 2008-2018