因为至今还没有更新的译本(ben)出现(xian),所(suo)以我仍然(ran)整理(li)旧(jiu)稿,印成书籍(ji)模样,想延(yan)续他(ta)多(duo)少时(shi)候的生(sheng)存。但较之初稿,自信是(shi)更少缺点了。第一,雪(xue)峰(feng)当编(bian)定时,曾给(gei)我对(dui)比原译(yi),订正(zheng)了几个(ge)错误(wu);第二,他又将所(suo)译冈泽秀虎的《以理论为中心的俄国无产(chan)阶级文学发达史(shi)》附在(zai)卷末,并将有些(xie)字面改从我的(de)译(yi)例(li),使总(zong)览之后(hou),于这《文(wen)艺政策》的来源去脉,更得(de)分明。这两(liang)点,至(zhi)少是值得(de)特行声(sheng)叙的。
Copyright © 2008-2018