这里要添几句声明。我(wo)的(de)译述和绍介,原(yuan)不过想一部分读者知道或古(gu)或(huo)今有(you)这样的事(shi)或这样的人,思(si)想,言论;并非要大家拿来作言动的(de)南针(zhen)。世上还没(mei)有(you)尽(jin)如人意的文章,所以我只要自己(ji)觉得(de)其中有些有用,或(huo)有些有益,于不得已(yi)如(ru)前文(wen)所说时,便会开手来移译(yi),但一经(jing)移(yi)译,则全篇中虽间(jian)有(you)大背我意之处,也不(bu)加删(shan)节了。因为我的(de)意(yi)思(si),是以为(wei)改变(bian)本(ben)相(xiang),不但对不(bu)起(qi)作者,也(ye)对不(bu)起(qi)读者(zhe)的。
Copyright © 2008-2018