原书共有(you)三(san)十一篇。如作者(zhe)自(zi)序(xu)所说,从第二(er)篇起,到第(di)二十二篇止,是感想;第(di)二十三(san)篇以(yi)下(xia),是(shi)旅(lv)行记和关于旅(lv)行(hang)的感想(xiang)。我于第一部分中,选译了十(shi)五(wu)篇;从(cong)第二部(bu)分(fen)中,只选译了四篇(pian),因(yin)为从我看来,作者的旅行(hang)记是轻妙的,但往往过于轻(qing)妙,令人(ren)如(ru)读日报上的杂俎,因(yin)此倒减却移译的(de)兴趣了(le)。那(na)一篇《说自由主(zhu)义》,也并非我所注意的文字(zi)。
Copyright © 2008-2018