周作人(ren)先(xian)生和武者小路先生通信的(de)时候,曾经提(ti)到这已(yi)经译(yi)出的事,并(bing)问(wen)他对(dui)于住(zhu)在中国的人(ren)类有什(shi)么意见,可以说说。作者因此写了一篇(pian),寄到北(bei)京(jing),而我适值到别(bie)处去(qu)了,便由周先生译(yi)出,就是本书开(kai)头(tou)的一篇《与支那未知(zhi)的友人》。原(yuan)译者(zhe)的按(an)语(yu)中说:《一个青年的梦》的书名,武(wu)者小(xiao)路先(xian)生曾说(shuo)想改作《A与(yu)战争》,他这篇文(wen)章里也就(jiu)用(yong)这个新名字,但(dan)因为我们译(yi)的还是旧(jiu)称,所以我于译文(wen)中也(ye)一(yi)律仍写作《一个青(qing)年的梦(meng)》。
Copyright © 2008-2018