很(hen)多年(nian)后,有一天,我(wo)和我(wo)侄子朱涛聊(liao)天(tian),给他讲(jiang)起(qi)自己(ji)当年(nian)的这段经(jing)历(li)。小(xiao)涛(tao)当时(shi)刚(gang)刚大(da)学(xue)毕(bi)业(ye),在(zai)北京找工(gong)作,会意地给(gei)我(wo)讲起了中学的一(yi)篇英语课文(wen):名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说(shuo)是(shi)西(xi)方有一种做(zuo)法,没事(shi)的时(shi)候幻想自己的未来,想(xiang)得越具(ju)体越好,想得越遥远越好,然后将(jiang)自己的(de)白日梦大(da)声地讲给周围的(de)朋友听,让(rang)所有的人知道(dao)。从(cong)此,碍于说到做到的面子,不断激励自己,不断将别(bie)人的嘲讽做为前进的动力(li)。据说(shuo)克(ke)林顿(dun)从小(xiao)就(jiu)口出狂言我(wo)长大了(le)要(yao)当总统。这是(shi)西方人的(de)思维方式,与东方人不同。现在想想,这(zhe)确(que)实是(shi)一个行(hang)之有效的(de)方法。我当年的(de)那(na)句狂言把自己逼到了绝路上(shang),然而,后来的事(shi)实证明,这种背水一战(zhan),拼死一搏,却神(shen)奇般有(you)效。
Copyright © 2008-2018