译书的霍(huo)乱症,现在又好(hao)了一点(dian),因(yin)为当局(ju)不管好(hao)坏,一味(wei)力加迫(po)压,译者及出(chu)版者(zhe)见此种书(shu)籍(ji)之销行,发(fa)生(sheng)困(kun)难,便去(qu)弄(nong)别的省力而可(ke)以赚钱(qian)的东西(xi)了。现已在查(cha)缉自由运(yun)动发(fa)起人(ren)"堕(duo)落文人"鲁迅等五(wu)十(shi)一人〔6〕,听(ting)说连(lian)译作(也(ye)许连(lian)信件)也都在邮局暗中(zhong)扣住,所(suo)以有一些人,就赶紧拨转马头,离开惟恐不速,于(yu)是翻译界也就清净起(qi)来,其实这倒是好(hao)的。
Copyright © 2008-2018