以常(chang)理而论,一个作家(jia)被别国译出了全(quan)集或(huo)选集,那么(me),在那(na)一(yi)国里(li),他的(de)作品(pin)的注意者(zhe),阅(yue)览者和研究者该(gai)多(duo)起来(lai),这作者(zhe)也(ye)更为大家(jia)所知(zhi)道,所了解的(de)。但在中国却(que)不然(ran),一到翻译(yi)集子之后,集子还没有(you)出齐,也(ye)总不会出齐(qi),而作(zuo)者可早被压(ya)杀(sha)了。易卜生,莫泊(bo)桑,辛(xin)克莱,无不如此,契诃夫(fu)也如(ru)此。
Copyright © 2008-2018