诸侯出(chu)夫人,夫人比至于(yu)其国(guo),以夫人(ren)之礼行。至(zhi),以夫(fu)人(ren)入(ru),使者将命曰: "寡(gua)君不敏(min),不能(neng)从而(er)事社(she)稷宗庙,使使(shi)臣某,敢(gan)告(gao)于(yu)执(zhi)事。"主人对(dui)曰:"寡 君固前辞不教矣,寡君敢不(bu)敬(jing)须以俟命(ming)。"有司官陈(chen)器皿,主(zhu)人有司亦(yi)官受之。 妻出,夫(fu)使人(ren)致之曰:"某不敏,不能(neng)从而共粢盛(sheng),使某也敢告(gao)于侍者。"主人 对曰:"某之(zhi)子不肖,不敢辟诛(zhu),敢不敬须(xu)以(yi)俟命。"使者退,主人拜送之。如(ru) 舅在(zai),则(ze)称舅(jiu);舅(jiu)没,则称(cheng)兄;无兄(xiong),则称夫。主人(ren)之(zhi)辞(ci)曰(yue):"之子(zi)某不肖。" 如(ru)姑姊妹,亦(yi)皆称之。
Copyright © 2008-2018