马克(ke) 吐(tu)温曾经有过一(yi)个男孩。一天,他(ta)的(de)夫人外出,临走时再三叮(ding)嘱他照(zhao)管好出世还不(bu)到(dao)四个月的婴儿。马克 吐温(wen)也连声答应。他把盛放(fang)孩子的摇篮(lan)推到走廊里(li),自己坐在一(yi)张(zhang)摇椅(yi)上看(kan)书(shu),以(yi)便就(jiu)近照(zhao)料。当(dang)时正(zheng)值冬(dong)天,室外气温低到零下19度。由(you)于阅读入神,这位大(da)作家(jia)忘掉了周围的(de)一切(qie),甚至连孩子的哭(ku)声都(dou)没(mei)有听到。当他放下书时,才突然想起孩子还(hai)睡在走廊里。他慌忙(mang)去(qu)看,发现摇(yao)篮中的孩子早将(jiang)被子踢在一边(bian),已经冻得奄奄一(yi)息了。当他的(de)妻子回来后,马克 吐温没敢说出真相(xiang),怕妻子责怪和(he)懊(ao)恨。他(ta)的(de)妻子(zi)只当(dang)孩子受(shou)了风寒。后(hou)来,这孩子死了。夫『妇(fu)』俩(liang)为此(ci)悲痛欲绝。马(ma)克 吐温深感自(zi)己没有尽(jin)到(dao)做父亲的(de)责任,内疚(jiu)万分(fen)。但他也一直没(mei)有(you)说出真(zhen)情(qing),怕(pa)妻子(zi)受到更(geng)大(da)打击。他一直隐(yin)瞒(man)着事实,直到妻(qi)子去世(shi)之后,他(ta)才在自传中陈述了这(zhe)件(jian)使他(ta)抱憾(han)终身(shen)的往事,并且(qie)以在大(da)雪中受冻来(lai)惩罚自己的(de)愚蠢(chun)过(guo)错。
Copyright © 2008-2018