跋佐(zuo)夫不但是(shi)革命的文人,也是旧(jiu)文学的轨(gui)道破坏者(zhe),也(ye)是体裁家(Stilist),勃尔格利(li)亚文书(shu)旧用一种希腊教会(hui)的(de)人造文(wen),轻视口语,因此口(kou)语(yu)便很(hen)不完全了,而跋(ba)佐夫是鼓吹(chui)白(bai)话,又善于运用白话的(de)人。托尔(er)斯泰(tai)和俄国文学(xue)是(shi)他的模(mo)范。他爱他的(de)故乡,终身(shen)记(ji)念着,尝在意大利,徘(pai)徊橙橘树(shu)下,听得一(yi)个英国(guo)人(ren)叫道:这是(shi)真的乐园!他答道(dao),Si
Copyright © 2008-2018