一 人地(di)名悉如原音,不加省节者(zhe),缘音译本以代殊(shu)域之(zhi)言(yan),留其(qi)同响;任(ren)情(qing)删易(yi),即为不诚。故宁拂戾(li)时人,徙具足(zu)耳。地名无他奥谊。人(ren)名(ming)则德(de),法,意,英(ying),美诸国,大氐二言,首名次(ci)氏。俄(e)三言(yan),首本名,次父名(ming)加子(zi)谊,次氏。二人(ren)相呼(hu),多(duo)举上二名,曰某之(zhi)子某,而(er)不举其氏。匈加利独先(xian)氏(shi)后名,大同华土(tu);第近时(shi)效(xiao)法他国,间(jian)亦逆施。
Copyright © 2008-2018