原书共有三十一篇。如作(zuo)者(zhe)自序所(suo)说,从第(di)二篇起,到(dao)第(di)二(er)十二篇(pian)止,是感想;第二十三篇以下(xia),是旅行记和关(guan)于旅行(hang)的感想。我(wo)于(yu)第一部分中,选(xuan)译了十五篇(pian);从第二(er)部分(fen)中(zhong),只选(xuan)译了(le)四篇,因为(wei)从(cong)我(wo)看来,作者的旅行记是(shi)轻妙的,但往往过(guo)于轻妙(miao),令人如(ru)读日报(bao)上的杂俎,因(yin)此倒减(jian)却(que)移译的兴(xing)趣了。那一篇《说(shuo)自由主义》,也并非我(wo)所(suo)注意的文字。
Copyright © 2008-2018