依我的(de)主见(jian)选译的是(shi)《狭(xia)的笼》,《池边》,《雕(diao)的心》,《春夜的(de)梦》,此外便是照着作者的希望而译的(de)了(le)。因此,我(wo)觉得(de)作者所(suo)要叫彻人间的是无所不爱(ai),然而(er)不得所爱的悲哀,而(er)我(wo)所(suo)展开(kai)他来的是童心的,美(mei)的,然而有真实(shi)性的梦。这梦(meng),或(huo)者是作(zuo)者的悲哀的面纱罢(ba)?那(na)么,我也(ye)过于(yu)梦梦了(le),但(dan)是我(wo)愿(yuan)意(yi)作者(zhe)不要出(chu)离了这童心(xin)的(de)美(mei)的梦,而(er)且(qie)还要招呼人们进(jin)向这梦中,看定了真实的虹,我们不至于(yu)是(shi)梦游者(zhe)(Som
Copyright © 2008-2018