《苦蓬(peng)》从《海外文(wen)学新选》第三十(shi)六编平冈雅英所译的(de)《他(ta)们(men)的(de)生活之一年》中译(yi)出(chu),还是一九一九年(nian)作,以时候而论(lun),是(shi)很旧的,但这(zhe)时苏联正在困苦中,作者(zhe)的态度,也比成名后(hou)较为真挚。然而(er)也(ye)还是近于随笔模(mo)样(yang),将传说(shuo),迷信,恋爱,战争等零星小(xiao)材料,组(zu)成一(yi)片(pian),有(you)嵌镶细工(gong)之观,可是也觉得(de)颇为悦目。珂刚教授以为毕(bi)力涅克的(de)小(xiao)说,其实都是(shi)小(xiao)说的材料(见《伟大的(de)十年的文学(xue)》中),用于这(zhe)一篇,也(ye)是评得很(hen)惬(qie)当(dang)的。
Copyright © 2008-2018