很(hen)多年后(hou),有一天,我和我侄子朱(zhu)涛聊天,给他讲起自己(ji)当(dang)年的(de)这段经历。小涛当(dang)时刚刚大(da)学毕业,在(zai)北京(jing)找工作,会意(yi)地给(gei)我(wo)讲起了中学的一篇英语(yu)课文(wen):名字叫《DAY DREAM》(《白日梦(meng)》),说(shuo)是(shi)西方有一(yi)种做(zuo)法,没事的时(shi)候幻想自己的(de)未来,想得越具(ju)体(ti)越好(hao),想得越遥远越好,然后将自己的白(bai)日(ri)梦(meng)大声地讲(jiang)给周(zhou)围的朋友听,让所有的人(ren)知(zhi)道。从此,碍于说(shuo)到(dao)做到的面子,不断激励自己(ji),不断将别人(ren)的嘲(chao)讽做为前进的动(dong)力。据说克林(lin)顿从小就口出(chu)狂(kuang)言我(wo)长大了要当(dang)总统。这(zhe)是西方人的思维方(fang)式(shi),与东方人不(bu)同。现在想想,这确实(shi)是一(yi)个行(hang)之有效的(de)方法。我当(dang)年的那(na)句(ju)狂言把自(zi)己(ji)逼到了绝(jue)路上,然而,后来的事实证(zheng)明,这种背水一战(zhan),拼死一搏,却神奇(qi)般(ban)有效(xiao)。
Copyright © 2008-2018