依我(wo)的主见(jian)选译的是《狭(xia)的笼》,《池(chi)边》,《雕的心》,《春夜的梦(meng)》,此外便(bian)是(shi)照(zhao)着作者的希望(wang)而(er)译(yi)的了。因此,我觉得作者(zhe)所要叫(jiao)彻人间(jian)的是(shi)无所不(bu)爱(ai),然而不得所爱的(de)悲哀,而我所(suo)展开他(ta)来的是童心(xin)的(de),美(mei)的,然而有真实性(xing)的梦。这梦,或者(zhe)是作者(zhe)的悲哀的面(mian)纱(sha)罢?那(na)么,我也过于梦梦(meng)了,但是我愿意作者不要(yao)出离了这童心的(de)美的梦,而(er)且还要招呼人们(men)进(jin)向这梦中,看(kan)定了真(zhen)实的虹,我们(men)不(bu)至于(yu)是(shi)梦(meng)游者(Som
Copyright © 2008-2018