一日,俯(fu)颈窗前(qian),怊(chao)怅若失。忽问:革囊(nang)何在?曰:以卿(qing)畏之,故缄置他(ta)所。曰:妾受生气(qi)已(yi)久(jiu),当不复畏,宜取挂床头。宁诘其意,曰:三日(ri)来,心怔忡无停(ting)息,意(yi)金华妖物(wu),恨(hen)妾远遁,恐(kong)旦晚(wan)寻(xun)及也。宁果携革囊(nang)来。女反复(fu)审视,曰:此(ci)剑仙将盛人头者也。敝败至此,不知杀人几(ji)何许!妾今(jin)日(ri)视之,肌犹粟(su)栗(li)。乃悬之(zhi)。次日,又命(ming)移悬户上(shang)。夜(ye)对烛(zhu)坐(zuo),约宁(ning)勿寝。H有(you)一物(wu),如飞鸟堕。女惊匿夹幕间。宁视之,物如夜叉状,电(dian)目血舌,闪攫拿(na)而前;至门却步,逡巡久(jiu)之,渐近(jin)革囊,以爪摘(zhai)取,似将(jiang)抓(zhua)裂(lie)。囊忽格(ge)然一响,大可合(he)篑(kui)。恍惚有鬼物,突(tu)出(chu)半身,揪夜叉入(ru),声遂寂然。囊亦(yi)顿(dun)缩(suo)如故(gu)。宁骇诧(cha)。女亦出,大喜曰(yue):无恙矣!共视(shi)囊中,清(qing)水数斗而(er)已(yi)。后数年,宁果(guo)登进士(shi)。女(nv)举一(yi)男(nan)。纳妾后,又各生一男,皆(jie)仕进(jin),有(you)声(sheng)。
Copyright © 2008-2018