然而著者(zhe)的意思,却愿意我快译《桃(tao)色(se)的(de)云(yun)》:因为(wei)他自审这(zhe)一(yi)篇最近于(yu)完满,而且想从速赠与中(zhong)国的(de)青年(nian)。但这在我是一(yi)件(jian)烦难事,我(wo)以为(wei),由我(wo)看(kan)来,日本语实在(zai)比中国语更优婉。而(er)著(zhe)者又能捉(zhuo)住他的美点和特长,所以使我很(hen)觉得(de)失了传达的能力,于是搁(ge)置不(bu)动,瞬息间早过(guo)了四个(ge)月(yue)了(le)。
Copyright © 2008-2018