以(yi)译书维持生计,现在是不可(ke)能的事(shi)。上海秽区,千(qian)奇百怪,译(yi)者作者,往往为书贾所诳,除非你也是流氓(mang)。加以战争及经济关系,书业(ye)也颇凋零(ling),故译著(zhe)者并蒙影(ying)响。预定译(yi)本(ben),成(cheng)后收受(shou),现(xian)已(yi)无(wu)此种(zhong)地方,即有亦(yi)不可靠。我(wo)因经(jing)验,与书坊(fang)交涉,有时用律(lv)师或合同(tong),然仍不(bu)可靠也(ye)。
Copyright © 2008-2018