当我(wo)经(jing)营(ying)种植园的计划稍有(you)眉(mei)目时,我的朋(peng)友(you),就是在海(hai)上(shang)救我的船(chuan)长,又回来了。这(zhe)次他的(de)船是停在(zai)这(zhe)儿装货的,货(huo)装(zhuang)完后(hou)再(zai)出航,航(hang)程(cheng)将持(chi)续(xu)三个月左(zuo)右。我告诉他,我在伦敦(dun)还有一笔小(xiao)小的(de)资本;他给了我(wo)一(yi)个友好而(er)又诚(cheng)恳的建议(yi)。英国先生,他说,他(ta)一(yi)直(zhi)这么叫我的,你写封信,再给我一份正式(shi)委托书请(qing)那位在(zai)伦敦替你(ni)保管存(cun)款的人把钱汇(hui)到里斯(si)本(ben),交给我所指定的人,再用那笔(bi)钱办(ban)一(yi)些这(zhe)儿有用的货物。我回来(lai)时,如果上帝保佑,就(jiu)可替(ti)你一起(qi)运来(lai)。可是(shi),天有不测风云,人有旦(dan)夕祸福,我建议你动用你一半(ban)的资本,也(ye)就是一(yi)百英镑(bang),冒一下(xia)险。如果一切顺利,你可以(yi)用同样(yang)的方法(fa)支(zhi)取另一半。那样(yang),即使万(wan)一失手(shou),你(ni)还可用剩下(xia)的(de)一(yi)半(ban)来接(jie)济自己。船长的建议确实(shi)是(shi)一个万(wan)全良(liang)策,且出于真诚的友(you)谊。我深信,这简直是(shi)一个万(wan)无(wu)一失(shi)的办(ban)法。所以,我按(an)船长的(de)要(yao)求,给保管我存(cun)款(kuan)的太太写了一封(feng)信,并又写了一份委托书,交给这(zhe)位(wei)葡萄牙船长。
Copyright © 2008-2018