然而(er)著(zhe)者的意思,却(que)愿意我快(kuai)译《桃色的云(yun)》:因为他自审这(zhe)一(yi)篇最近于完满,而且想从速赠(zeng)与中国的(de)青年(nian)。但这(zhe)在我是一件烦难事,我以为,由我(wo)看(kan)来,日本语(yu)实在比中国语(yu)更(geng)优(you)婉。而(er)著者又能捉住他的美(mei)点(dian)和特长(zhang),所以使我很觉得失了传(chuan)达(da)的(de)能力(li),于是(shi)搁置不动,瞬息(xi)间(jian)早过(guo)了四个月了(le)。
Copyright © 2008-2018