很多年后,有一天,我和我侄子朱(zhu)涛聊天,给(gei)他(ta)讲起自(zi)己(ji)当年(nian)的这段经历(li)。小涛当时(shi)刚刚大(da)学毕(bi)业,在北京找(zhao)工作(zuo),会意(yi)地给我讲起(qi)了中(zhong)学的一篇英语(yu)课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是(shi)西方(fang)有一种做法,没(mei)事的时候幻(huan)想自(zi)己(ji)的未来,想(xiang)得越具体越好,想(xiang)得(de)越遥远越好,然后将自己的白(bai)日梦大(da)声地讲给周围(wei)的朋友听(ting),让所有的人知道。从此,碍于说(shuo)到做到(dao)的(de)面子,不断激励自己,不(bu)断(duan)将别(bie)人的嘲(chao)讽做为前进的动(dong)力。据说克林顿从(cong)小就口出(chu)狂言我(wo)长大了(le)要当(dang)总统(tong)。这是西方人的思维(wei)方式,与东(dong)方人(ren)不(bu)同。现在想(xiang)想(xiang),这确(que)实是(shi)一个行之有效的(de)方法(fa)。我当年的那句狂(kuang)言把自己逼到了绝路(lu)上,然(ran)而(er),后来的(de)事实(shi)证明(ming),这(zhe)种(zhong)背水一(yi)战,拼死一搏,却神奇(qi)般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018