《苦(ku)蓬》从《海(hai)外(wai)文学新选》第三(san)十六编平冈雅英所译的(de)《他们的生(sheng)活之一(yi)年(nian)》中译出,还是一九一九年作,以时候而(er)论,是很旧(jiu)的(de),但(dan)这时苏联(lian)正在(zai)困(kun)苦中,作者的态度,也比(bi)成名后较(jiao)为真挚。然而也还是近(jin)于(yu)随笔模样,将(jiang)传说,迷信(xin),恋爱,战争等零(ling)星小(xiao)材料,组(zu)成一片(pian),有嵌镶(xiang)细工(gong)之观,可是也觉得颇为悦目(mu)。珂刚(gang)教授以(yi)为毕力涅(nie)克的小说,其实都是小说的材(cai)料(liao)(见《伟(wei)大的十年的文(wen)学》中(zhong)),用(yong)于这(zhe)一篇,也是评(ping)得很惬(qie)当的。
Copyright © 2008-2018