依我的主见选译的是《狭的(de)笼(long)》,《池边》,《雕的心》,《春夜的梦》,此(ci)外便是(shi)照着作者的希望而译(yi)的了。因此,我(wo)觉(jiao)得(de)作者所要叫彻人(ren)间的是无(wu)所不爱(ai),然而不得所爱的(de)悲(bei)哀(ai),而我所(suo)展(zhan)开他来(lai)的(de)是童心的,美的(de),然而有真(zhen)实性的梦(meng)。这梦,或者(zhe)是(shi)作者的悲哀的面纱罢?那么,我也(ye)过于梦梦了,但是(shi)我愿意作(zuo)者(zhe)不要(yao)出(chu)离了这童心的(de)美的梦(meng),而(er)且(qie)还(hai)要招(zhao)呼人(ren)们进向这梦中(zhong),看(kan)定了真实的虹,我们不至(zhi)于是梦游者(Som
Copyright © 2008-2018