《思想(xiang),山水,人物》中(zhong)的SketchBook一字(zi),完(wan)全系我看错译(yi)错,最近出版(ban)的(de)《一(yi)般》里有(you)一篇(pian)文章(题(ti)目(mu)似(si)系《论翻译之难(nan)》)〔2〕指摘得(de)很(hen)对(dui)的(de)。但那结(jie)论以翻译(yi)为冒险(xian),我却(que)以为不然。翻译似(si)乎不能因(yin)为有(you)人(ren)粗心或浅学,有了误译,便成冒险事业,于是反过来给误译的人辩护。
Copyright © 2008-2018