然而著者(zhe)的意思,却(que)愿意(yi)我快译《桃色的云(yun)》:因为他自审这一篇最近于完(wan)满(man),而且想从速赠与中(zhong)国的青年(nian)。但这在我(wo)是(shi)一(yi)件(jian)烦(fan)难事,我以为,由(you)我看(kan)来,日本语实在(zai)比中国(guo)语更优婉(wan)。而著者又能捉住他的美点和特(te)长,所以使我很觉得(de)失了(le)传达的能力,于是搁置不动(dong),瞬息(xi)间早(zao)过了四(si)个月了(le)。
Copyright © 2008-2018