趁(chen)着漆黑的夜色,我(wo)们(men)向他(ta)们(men)发动(dong)了猛攻。他们(men)根本看(kan)不(bu)清我们究竟有多少人。那个(ge)被(bei)他们留在(zai)小(xiao)船上的(de)人,现在已是我(wo)们(men)的人了。我命令他喊那些水(shui)手的名字,看看能否(fou)促使他们和我们谈(tan)判,强其他们投(tou)降(jiang)。结(jie)果我(wo)们如愿以(yi)偿。因(yin)为不难理解,他们处(chu)在(zai)当前的(de)情况(kuang)下(xia)是十分(fen)愿意(yi)投降的(de)。于(yu)是(shi),他尽(jin)量提高嗓门,喊出他们中间一个人的名字:汤姆・史密(mi)斯!汤姆(mu)・史(shi)密斯(si)!汤(tang)姆・史密斯似(si)乎听出(chu)了他的声音(yin),立即(ji)回答说:是(shi)鲁滨逊吗(ma)?那(na)个人(ren)恰好(hao)也叫鲁滨逊。他回答(da)说:是(shi)啊(a),是我!看在上帝份上(shang),汤姆・史密斯,快(kuai)放(fang)下武器投降吧!要(yao)不你们(men)马(ma)上都(dou)没命了。我们向谁投降?他们在哪儿(er)?史密(mi)斯问。他们在这儿,他(ta)说。我们船长就(jiu)在这(zhe)儿(er),带了五十个(ge)人,已经搜(sou)寻你们两小(xiao)时了(le)。水(shui)手长已给打死了(le)。维尔(er)・佛莱也已受伤。我被俘虏(lu)了。你们不投降(jiang)就(jiu)完(wan)蛋了!我们投降(jiang),史密斯(si)说,他(ta)们肯饶我们命吗?你们肯投降,我就(jiu)去问(wen)问(wen)看(kan),鲁(lu)滨逊说。他就(jiu)问船长。这时,船长(zhang)亲自(zi)出(chu)来喊话了(le)。喂,史(shi)密斯,你听得出,这是(shi)我的声音。
Copyright © 2008-2018