这(zhe)一篇短短的《自传》,是从一九二六(liu)年,日本尾濑敬止编译的《文艺战线》译出的;他(ta)的根据(ju),就是作者――理(li)定所编的《文学的俄国》。但去年出(chu)版(ban)的《Pisateli》中(zhong)的那《自传(chuan)》,和这篇详(xiang)略却又(you)有(you)些不同(tong),著作也增加了。我不懂原(yuan)文(wen),倘若勉(mian)强(qiang)译出(chu),定(ding)多错误(wu),所(suo)以(yi)《自(zi)传(chuan)》只好仍(reng)译这一篇(pian);但著(zhe)作目录,却依(yi)照新(xin)版本的,由了两(liang)位(wei)朋(peng)友的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018