以(yi)常(chang)理而论(lun),一个(ge)作家被别国译出(chu)了(le)全集或选集,那么(me),在那一国里(li),他(ta)的作(zuo)品的注意者,阅览者(zhe)和研(yan)究者该多起来,这作(zuo)者也更(geng)为大家所知(zhi)道,所了(le)解的。但在中国却不(bu)然,一到翻译(yi)集子之后,集子还没有出齐(qi),也总不会出齐(qi),而(er)作(zuo)者可早(zao)被压(ya)杀(sha)了。易卜生(sheng),莫(mo)泊桑,辛(xin)克莱(lai),无不如此,契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018