书中的(de)各论文,也并非(fei)各(ge)时(shi)代的各(ge)名作。想翻(fan)译一点(dian)外国作品(pin),被限制之处非常多。首先是(shi)书,住在虽(sui)然大都(dou)市,而新(xin)书却极难得的地方,见闻决不能(neng)广(guang)。其次是时间(jian),总因许多杂务,每天只(zhi)能(neng)分割(ge)仅少的(de)时光来阅读;加以自己常有(you)避(bi)难就易(yi)之(zhi)心(xin),一遇工作繁重,译时费力(li),或(huo)豫料(liao)读(du)者也大约要(yao)觉得(de)艰深讨(tao)厌的,便放下了。
Copyright © 2008-2018