评传的(de)作者(zhe)波勒兑(dui)蒙德,是那时荷兰(lan)著名(ming)的诗人(ren),赉赫的序文(wen)上就(jiu)说及他,但于他的诗颇致不满。他的文字也奇特(te),使我译(yi)得很有些(xie)害怕,想(xiang)中(zhong)止了,但因(yin)为(wei)究(jiu)竟可以(yi)知道一点望蔼(ai)覃的那时为止的经历和(he)作品,便索(suo)性(xing)将(jiang)它(ta)译完,算是(shi)一种(zhong)徒劳的(de)工(gong)作。末一篇(pian)是我(wo)的(de)关于翻译(yi)动植物名的小(xiao)记,没有多大关系(xi)的。
Copyright © 2008-2018