这(zhe)一篇短短的《自传》,是(shi)从一九二六年,日本尾濑敬(jing)止(zhi)编译(yi)的《文艺(yi)战(zhan)线》译出(chu)的;他的根据,就(jiu)是(shi)作者(zhe)――理定所编(bian)的《文学的俄(e)国》。但去(qu)年出(chu)版(ban)的《Pisateli》中的那《自传(chuan)》,和这篇详略却又有些不(bu)同(tong),著作(zuo)也增(zeng)加(jia)了(le)。我不懂原文(wen),倘若勉强译出,定多错(cuo)误(wu),所以(yi)《自(zi)传(chuan)》只好仍译这一(yi)篇;但著(zhe)作(zuo)目录,却(que)依照(zhao)新版本的,由了两位朋友的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018