译书的霍(huo)乱(luan)症(zheng),现(xian)在又好了一点,因为当局不管(guan)好坏,一味力加迫(po)压(ya),译者(zhe)及(ji)出版(ban)者(zhe)见此种(zhong)书籍之销行,发(fa)生(sheng)困难,便去弄别的省力而可(ke)以(yi)赚(zuan)钱的东(dong)西了。现已在查缉自由运动(dong)发起(qi)人"堕落文人"鲁迅等五十一(yi)人〔6〕,听说连译作(也(ye)许连(lian)信(xin)件(jian))也都在(zai)邮局(ju)暗中扣住,所(suo)以(yi)有一(yi)些人,就赶(gan)紧拨转马头,离(li)开惟(wei)恐不速,于是翻译界也就清净起(qi)来,其实这倒是好的。
Copyright © 2008-2018