有一个笑话(hua),说有一个(ge)老太(tai)婆卖松(song)花蛋,就是鸡蛋外面(mian)糊着一(yi)层泥和草的(de)那(na)种(zhong)。松(song)花蛋卖得很火。老(lao)太婆(po)动心眼了(le):我干吗这么(me)实诚呢?她(ta)于(yu)是(shi)把大鸡(ji)蛋换成了小(xiao)鸡蛋,外面糊上厚厚的泥(ni)。没想(xiang)到(dao),照(zhao)样(yang)卖得(de)火。老(lao)太(tai)婆尝到"甜头"了(le),又把鸡(ji)蛋换成了土豆--还是卖得火。一不做二不休(xiu),老太(tai)婆索(suo)『性(xing)』用鹅(e)卵石代(dai)替(ti)土豆(dou),冒充松花蛋卖!她还是卖得火!当老太婆高高兴(xing)兴地(di)点(dian)着(zhe)手里的钞票时(shi),她的头上突然下起了"雹雨(yu)"--一块块(kuai)鹅卵石(shi)、一颗颗土(tu)豆,甚至还有(you)一(yi)个个(ge)鸡蛋,劈(pi)头盖脑地(di)都砸(za)向(xiang)了她。
Copyright © 2008-2018