昨天(tian)下午,孙(sun)伏园对我说,可以(yi)做点东西。我说,文章是(shi)做不出了。《一个青年的梦》却很可以(yi)翻译。但当这(zhe)时候(hou),不很相宜,两面正在交恶,怕未必(bi)有人高兴看。晚(wan)上点了(le)灯(deng),看见书脊上的金字,想(xiang)起日(ri)间的话,忽然对(dui)于(yu)自己(ji)的根性有(you)点怀疑(yi),觉得恐(kong)怖,觉(jiao)得羞(xiu)耻(chi)。人不(bu)该这样(yang)做,――我(wo)便动手翻(fan)译了。
Copyright © 2008-2018